exemple de changement linguistique

Le résidu de ce processus peut être vu dans les paires anglaises comme diviser/Division, fusible/fusion, soumettre/soumission, oppress/oppression. Bien avant que les dialectes divergents perdent complètement l`intelligibilité mutuelle, ils commencent à montrer des difficultés et des inefficacités dans la communication, particulièrement dans des conditions bruyantes ou stressantes. Fusion et scission peuvent être vus comme l`image miroir de l`autre. La bataille contre l`espoir est maintenant tout sauf perdue, et il apparaît au début des phrases, même dans les documents formels. Finalement, l`original/i:/est devenu/ai/-donc une voyelle «longue i» en anglais moderne est maintenant prononcée/ai/comme dans un mot comme «morsure»:/Bait/. La plupart des langues ont un formulaire standard; C`est la forme de la langue utilisée dans le gouvernement, l`éducation, et d`autres contextes formels. Avant cela, les oies auraient rimé avec la prononciation actuelle du visage, tandis que les souris auraient rimé avec la paix d`aujourd`hui. Pourtant, il est clair que les anglophones d`aujourd`hui construisent des phrases très différemment des contemporains de Chaucer et de Shakespeare (voir illustration ci-dessus). Aitcheson, maigre.

En outre, de nouveaux mots et expressions sont utilisés dans la langue parlée ou informelle plus tôt que dans le langage formel et écrit, il est donc vrai que les phrases que vous pouvez entendre une utilisation d`adolescent peut ne pas être encore approprié pour les lettres d`affaires. Dans (5), est comme signifie que l`orateur nous dit plus ou moins ce que Karen a dit. La palatalisation est une sorte d`assimilation. Selon Guy Deutscher, la question délicate est: «pourquoi les changements ne sont pas mis en place à court et arrêté sur leurs traces? Comme pour l`épenthèse, un exemple autre que celui de Crystal cite a été le/d/inséré dans ME thunrian pour nous donner le tonnerre anglais moderne. Par exemple, les Japonais empruntaient beaucoup de mots chinois sans devenir une langue sino-tibétaine; Il a récemment emprunté beaucoup de mots de l`anglais sans devenir une langue indo-européenne. L`expérience de chaque individu est différente, et le processus de réplication linguistique est imparfait, de sorte que le résultat est variable entre les individus. Ainsi, «méchant» a subi une pejoration. Comme les jeunes interagissent avec les autres de leur âge, leur langue grandit pour inclure des mots, des phrases et des constructions qui diffèrent de celles de l`ancienne génération.

Cependant, un biais dans le processus d`apprentissage–par exemple, vers la régularisation–provoquera une dérive systématique, génération par génération. Est-ce une façon de parler paresseux? Au fil du temps, la prononciation a changé en oiseau. Le changement de langue est le phénomène par lequel des altérations permanentes sont faites dans les caractéristiques et l`utilisation d`une langue au fil du temps. Toutes les autres langues romanes l`ont abandonnée. Oui, et tout comme les autres langues humaines! Ce sont généralement des changements conditionnés qui n`impliquent pas la perte du même son ailleurs. Alors Karen est comme, ”Wow-j`aurais aimé être là! De même, le «long u» a trouvé son noyau tombant tout le chemin à/au/: la plus ancienne «maison»/hu: s/est devenue/Haus/. Le taux de changement varie, mais si les changements sont plus rapides ou plus lents, ils se construisent jusqu`à ce que la «langue maternelle» devienne arbitrairement distante et différente. Selon de nombreux linguistes-dont David Lightfoot, directeur adjoint NSF pour les sciences sociales, comportementales et économiques-les enfants servent d`agents pour le changement de langue lorsque, dans le processus d`apprentissage de la langue des générations précédentes, ils intérioriser différemment et propager une variation différente de cette langue. Nous pouvons lancer chacun des types de changement de langue juste énumérés dans un tel cadre. Le plastique, les téléphones cellulaires et l`Internet n`existaient pas dans le temps de Shakespeare, par exemple. Cependant, une «grande voyelle Shift» a commencé à se produire, au cours de laquelle le son ay (comme dans la rémunération) a changé à EE (comme en honoraires) dans tous les mots qui le contiennent, tandis que le son EE changé pour i (comme dans la tarte).

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.